Deliverance
Release: 1999
Label: Angular Records

Tracklist / Lyrics
1. Seeking Nights
Shadows of twilight, like a sign of night,
Conquers greed for light
Vanguards wings,
Fading blinks of the day
Oppressive calmness
Reaching out for sure
Nervous hours once more and torn apart,
Bleeding heart long ago
It finds me, reminds me,
A glimpse of my past is behind me,
Obsessed me, as years went by
Abuses me, confuses me,
I don’t know why it teases, why it hurts me,
And tell me how to forget this night
Nights, from deep in my mind
Thoughts, that try to accuse me
Nights, a trace left behind
Thoughts, that try to accuse me
Too blind for allusion, imploring eyes
Dad, I really didn’t realise!
Irrevocable hopeless
Train of thoughts that I failed to see
Wasn’t there when you needed me the most
This night when you went away to find your heart that you’d lost
Too blind for allusion, imploring eyes
Dad, I really didn’t realise!
When she left your life, you needed me
You began to die, I didn’t see
Just for me I cried, blame on me
Feel those seeking nights endlessly
Seeking nights, seeking nights
Seeking nights, seeking nights
Now it’s near, every breathe is cool
I regret what I’ve done to you
If I could I would undo all seeking nights
[Deutsch] Nächte der Suche
[Nächte der Heimsuchung / Heimsuchende Nächte / Nächte der Suche]
Schatten des Zwielichtes, wie ein Zeichen der Nacht, fordert die Gier nach Licht heraus
Schwingen der Vorhut, verschwindendes Blinken des Tages
(Be-)drückende Stille/Ruhe greift sicher(lich wieder) um sich
Nochmals nervtötende Stunden, zerissen, (mit) blutendem Herzes
(so) lange her
Es findet mich, erinnert mich – ein Augenlick meiner Vergangenheit
ist (immer) hinter mir (her?), suchte mich heim, während die Jahre dahin gingen
(es) missbraucht mich, verwirrt mich – ich weiß nicht, warum es (mich) plagt
warum es mich schmerzt, Gott, sag mir, wie ich diese Nacht vergessen kann!
Nächte – aus der Tiefe meines Geistes (…)
Gedanken – die versuchen mich anzuklagen
Nächte – eine Spur, die ich zurückließ
Gedanken – die versuchen mich anzuklagen
Zu blind für Hinweise, flehende Augen
Dad, Ich habe es wirklich nicht gemerkt!
unwiderruflich hoffnungslos
Ein Zug (= eine Kette) von Gedanken, dass ich es nicht schaffte zu sehen
(Ich) war nicht da, als Du mich am meisten gebraucht hast
Diese Nacht, als Du fortgingst
(um) Dein Herz zu finden, das Du verloren hattest
Zu blind für Hinweise, flehende Augen
Dad, Ich habe es wirklich nicht gemerkt!
Als Sie Dein Leben verließ, brauchtest Du mich
Du begannst zu sterben, ich sah (es) nicht
Nur für mich habe ich geweint, Schande auf mich
(ich) fühle diese (heim)suchenden Nächte ewiglich
Heimsuchende Nächte
Nun ist es nah – jeder Atemzug ist kühl
I bedaure, was ich Dir angetan habe
Wenn ich könnte, würde ich (sie) ungeschehen machen (diese)
Nächte der Suche (= Vaters Suche nach Kontakt)
2. Golden Cage
Mist is surrounding her cliff, I feel pain
It is caused by her voice, how could I try to escape, I can’t move,
Move at all
Waves are crashing against her stone rocks
I see now her face, my greed glows
My only wish now is to be with her
Be forever
I remember such a lonely time, felt so lost
But somehow pleased to know
This time is so long ago
My memories they fade away, can’t even think,
My brain is paralysed, my resistance crumbles now
There’s no return, no escape
I’m a prisoner in her golden cage
There’s no escape, no return
I’m a prisoner in her golden cage
It was just my own choice
To be her willing fool
So why do tears run down my face
She’s so beautiful
Now, free me from your golden cage
Please release me from my pain
To be alone again
Now, free me from your golden cage
Please release me from my pain
To be alone again
Golden cage
Golden cage
Golden cage
I’m so alone
I’m so alone
I’m so alone
In a golden, golden, golden cage
[Deutsch] Goldener Käfig
Nebel umgibt ihre Klippen
Ich fühle Schmerz, er wird verursacht durch ihre Stimme
Wie kann ich versuchen zu entkommen
Ich kann mich nicht bewegen, kein bisschen bewegen
Wellen krachen gegen ihre steinernen Felsen
Ich sehe ihr Gesicht und meine Gier steigt
mein einziger (verbeliebender) Wunsch ist bei ihr zu sein
für immer (bei ihr)
ich erinnere mich an eine solch(e?) einsame Zeit
fühlte mich so verloren und doch befriedigt
ich weiß, diese Zeit ist so lange her
Meine Erinnerungen verblassen
ich kann nicht mal mehr denken, mein Hirn ist gelähmt
mein Widerstand zerkrümelt jetzt
Es gibt kein Zurück, kein Entkommen
ich bin ein Gefangener in ihrem goldenen Käfig
Es gibt kein Entkommen, kein Zurück
ich bin ein Gefangener in ihrem goldenen Käfig
Es war einfach meine eigene Wahl ihr williger Narr zu sein
Aber warum laufen Tränen über mein Gesicht? – Sie ist so (wunder)schön!
Nun, befreie mich von Deinem goldenen Käfig
Bitte gib mich frei von meinem Schmerz
Um wieder allein zu sein
Goldener Käfig
Goldener Käfig
Goldener Käfig
3. Unconsciously
Why does it change like an endless cycle
Where passion turns to request for an unconscious aggression
Hesitate to follow an inner compulsion
Fertilise weed to feed furious violence
Once silence eased my pain, now it tears me apart
And a melody comes back, I used to know by heart
How to judge a man whose sincere intentions are supposed to die?
Poisonous force deep in me drowning me unconsciously
Anxiety rouses apathy, paralysed by a well known crime
And emotions once called sympathy have left their bloody sign
I take a look at my hands and feel ashamed
Disgusted glance in the mirror and I cry in vain
Poisonous force deep in me drowning me unconsciously
Tears, a dried up source confessed
Blue sea of failing hopes,
I know I can’t endure deceitfulness, no more
Now I hear it, deserted cries and loneliness again
Tell me how to leave this way, I can’t
Behind the mist lies a memory
A flickering fire still remains
It could not avert their agony and all the suffering I left behind
But can it still heat up the cold?
Never again,
I approached too far, I know
Who can forgive me?
There’s a voice appealing once more
Melodies that I’ve heard before can’t resist those bewitching whores…
A thousand sounds in my head, they’re promising so much
Deriding values and dreams and hope and trust
And I feel in me the power to destroy, just to destroy unrestrained emotions and joy
Miserable memories, miserable memories, miserable memories,
Miserable memories, miserable memories, dawn
Poisonous force deep in me drowning me unconsciously
Poisonous force deep in me drowning me unconsciously
[Deutsch] Unbewusst
Warum ändert es sich (immer) wie ein endloser Kreis(lauf), in dem Leidenschaft
sich in den Wunsch nach unbewusster Agression verdreht.
Zweifel dem inneren Antrieb zu folgen
düngen das Kraut, das die hemmungslose Brutalität nährt.
(Gerade) einmal hat die Stille meinen Schmerz gelindert, nun reisst es mich (wieder) auseinander.
Und eine Melodie kommt zurück, die ich von (?meinem?) Herzen her kannte.
Wie ist ein Mann zu beurteilen, dessen aufrichtige Absichten
absehbar sterben?
(Die) vergiftende Kraft tief in mir ertränkt mich unbewusst.
Angst lässt Teilnahmslosigkeit heranwachsen, betäubt durch ein sehr bekanntes Verbrechen
und Gefühle, die einst Sympathie genannt wurden, haben ihre blutigen Spuren hinterlassen.
Ich schaue meine Hände an und fühle mich beschämt.
(Ein) angewiderter Blick in den Spiegel und ich wehklage vergeblich.
(Die) vergiftende Kraft tief in mir ertränkt mich unbewusst.
Tränen – eine trockene Quelle zugegebenermaßen.
(Ein) blauer See nicht erfüllter Hoffnungen – Oh nein.
Ich kann (die) Hinterlist nicht ertragen – nicht mehr.
Nun höre ich es, verlassenes Wehklagen und erneut Einsamkeit.
Sag mir, wie ich diesen Weg verlassen kann – ich kann es nicht.
Hinter diesem Nebel liegt eine Erinnerung;
ein flackerndes Feuer (Flämmchen, Ahnung) ist verblieben.
Es konnte ihre Hilflosigkeit nicht abwenden.
Und all das Leiden, das ich zurückließ [aber auch im Sinne von: hinter mir ließ]
Aber kann es immer noch die Kälte (in mir) aufwärmen?
Niemals wieder – ich ging zu weit.
Ich weiß. Wer kann mir vergeben?
Da ist eine Stimme (in mir) die mich erneut ruft.
Melodien die ich zuvor gehört habe.
Ich kann diesen bezaubernden Huren nicht widerstehen…
Tausend Geräusche in meinem Kopf, sie verspechen
so viel – verhöhnen Werte und Träume
und Hoffnung und Vertrauen und ich fühle in mir
die Macht zu zerstören-um-des-Zerstörens-Willen.
Ungezähmte Gefühle und Freude.
Schlechte (böse) Erinnerungen … verdammt.
(Die) vergiftende Kraft tief in mir ertränkt mich unbewusst.
4. Safe
There are birds above me,
Free of all, they’re circling so high
I know I can’t reach them,
But I wish that I could fly like a feather in the wind,
Just to float without care and I rush
Towards dreams to touch the sun
It’s so near
Every time I feel this yearning I start to fly
Contented for a little while
So safe in an endless forest of quiet
No care ever finds a way
Under trees so old and wise
Every leaf soothes me till I have to say goodbye
Whenever I close my eyes
Spinning flames, a circus of mind
Every time in silent hours,
Voices tell me stories and I drift away in fantasy
Live the life of romantic heroes and the magic lives in me
It’s so real
Every time I have a longing I enter life
Avalanche to break the ice
So safe in an endless forest of quiet
No care ever finds a way
Under trees so old and wise
Every leaf soothes me till I have to say goodbye
I’m safe in an endless forest of quiet
No care ever finds a way
Under trees so old and wise
Every leaf soothes me till I have to say goodbye
[Deutsch] Sicher
[Sicher – im Sinne von: Sicher vor Bedrohungen; geborgen]
Da sind Vögel über mir, frei von allem kreisen sie so hoch
ich weiß, ich kann sie nicht erreichen, aber ich wünschte, ich könnte fliegen
wie eine Feder im Wind, einfach nur gleiten ohne Sorge
und ich rausche durch Träume um die Sonne zu berühren – sie ist so nah
Jedes Mal, wenn ich dieses Sehnen fühle, beginne ich zu fliegen
zufrieden für eine kleine Weile
Geborgen
in einem endlosen Wald der Stille
Keine Sorge findet jemals einen Weg (dorthin)
unter den Bäumen so alt und Weise
jedes Blatt beruhigt mich
bis ich good-bye sagen muss
Wenn immer ich meine Augen schließe –
Spinnerei
ein Circus des Geistes
Jedes Mal in leisen Stunden
erzählen Stimmen mir Geschichten und ich gleite fort in Fantasie,
lebe das Leben romantischer Helden
und die Magie lebt in mir – es ist so real!
Jede Mal wenn ich mich sehne
trete ich ins Leben
(und) das Eis bricht in einer Lawine
5. Those Defiant Ways
Those defiant ways
Those defiant ways
Yes, I followed them just to be back again
Those defiant ways
Realised too late
How they tempted my will
They enchanted my youth
Like a bored know-all child so naïve to believe
That all my fucking dreams will come true
That’s what I see no way to be the man that I ever wanted to be
Rebel by heart to break the chains,
To break the chains, to break the chains that keep me here
I’d like to breathe the air of a vivid endless city just to begin
Rebel by heart to break the chains,
To break the chains, to break the chains that keep me here
Refugee in the ocean of modern age
Endless city embrace me
Motivation runs through me…
Endless city embrace me
Motivation runs endless…
Ambitious, delicious, adventurous, contentious,
Exciting, inviting, I’m writing, I’m fighting for my dreams…
Oh, what a challenge to write
I work at day and by night
Can’t find a minute to think
God knows I’m on the blink
Never there’s silence around
Is this my dream that I found?
Got the time to breathe independently
Pressure lies beneath my own liberty
So I can’t believe: only empty sheets
Feel how time deceives, sacred dignity!
Dignity, liberty, sanity, mendacity
Dignity, liberty, sanity, mendacity
Dignity, sanity
Time…
Against all I could not keep pace
Where is my way
A shrine deserted without trace
How should I breathe,
How should I flee from claws that try to suppress me?
There was no sign along my way
No guide, no help and so I pray
No help and so I pray
All tears, all cries
Forgotten…
All lies
To leave…
It’s no defeat
Just a detour
Makes you see
Embraced city, I have to go
It’s not your fault
Now I know
Those defiant ways
Those defiant ways
Yes, I followed them just to be back again
Those defiant ways
Those defiant ways
Yes, I followed them
I followed them
Yes, I followed them
[Deutsch] Diese Irrwege
[direkter übersetzt: Wege des Abweichlers; Wege des Aussteigers]
Diese Irrwege.
Ja, ich folgte Ihnen, nur um wieder zurück zu sein.
Diese Irrwege.
Erkannte zu spät, wie sie meinen Willen verführten.
Sie verzauberten [negativ gemeint] meine Jugend wie ein gelangweiltes Besserwisserkind.
(Es war) so naiv zu glauben, dass meine Scheiß-Träume in Erfüllung gehen würden.
Ruhiger ländlicher Lebensstil
Das ist, warum ich keinen Weg sehe, der Mann zu sein, der ich immer sein wollte.
Rebell im Herzen um die Ketten zu brechen, die mich hier halten.
Ich würde gerne die Luft einer lebendigen unendlichen Stadt atmen; für den Beginn.
Flüchtling im Ozean der modernen Zeit
Endlose Stadt umarme mich
(Die) Motivation fließt
durch mich (hindurch)
endlos…
Ambitioniert, köstlich,
abenteuerlich, provokativ,
aufregend, einladend.
Ich schreibe, ich kämpfe
für meine Träume…
Oh was für eine Herausforderung zu schreiben.
Ich arbeite am Tag und bei Nacht.
Ich kann keine Minute finden, um nachzudenken.
Gott weiß, ich spinne (schon) herum.
Niemals ist Stille (um mich) herum.
Ist das mein Traum, den ich fand?
Habe (wieder) die Zeit zu atmen [zum Luftholen]
unabhängig.
(Der) Druck liegt unter [steht im Zusammenhang mit]
meiner eigenen Freiheit.
So kann ich es nicht glauben [So kann ich es nicht fassen]:
Nur leere Seiten.
Ich fühle, wie die Zeit trügt.
Heilige Würde!
Würde, Freiheit,
Gesundheit [auch mental], Verlogenheit.
Zeit…entgegen allem kann ich nicht Schritt halten.
Wo ist mein Weg – (mein) ein Schrein verlassen ohne Spur?
Wie soll ich atmen, wie soll ich den Klauen entkommen,
die versuchen mich zu unterdrücken?
Da gab es keine (Warn-)Zeichen an meinem Weg
kein Führer, keine Hilfe und so bete ich.
Alle Tränen, alles Wehklagen.
Vergessen…alles Lügen.
Fortzugehen…ist keine Gegenwehr.
Nur ein Umweg, der Dich (wieder) sehend macht.
Umarmte Stadt, ich muss gehen.
Es ist nicht Dein Fehler.
Nun weiß ich es.
Diese Irrwege.
Ja, ich folgte Ihnen, nur um wieder zurück zu sein.
6. Deliverance
Many times you remember freedom
Happy days without fear and torment
Seven years on this ship of demons,
Human beasts, men indeed
That’s hard to believe
Catching and imprisoning you
Abusing and degrading you
No farewell, no goodbye
Passing days, passing life
Day by day you’re rowing through the endless sea
And faces all around you staring hopeless at the ground
Day by day your masters heading for a new course
And every day you’re wishing your slavery comes to an end
Seven years full of pain and torture
Heavy chains around your arms
To hold you
Damn the day
They’d arrived in your port
Searched men to turn them into slaves
Strokes of grief and misery
I can’t believe what I see
Nights of cries, hope to die
Bloody streams don’t let your dream
Day by day you’re rowing through the endless sea
And battle follows battle but you are still a slave
The meaning of your sad life and master of your mind
Is the unkind rhythm of a ruthless funeral drum
Day by day, endless fights
Night by night, hopeless cries
Gloomy light, hungry eyes
Creeping time, fading life
Whispering, restlessness, bewilderment, presentiment
Sails on the horizon
Excitement on board
Is this deliverance?
Are we now free?
Is this deliverance?
Is this deliverance?
Deliverance
Deliverance
Deliverance
Deliverance
I’m coming back home
Lost what I have known
A stranger in your hometown,
No friends
Still a slave of your past,
No welcome
I’m coming back home
Lost what I have known
Travelling through dark streets,
Memories of good old times
Now erased
You’re undone
I’m coming back home
I’m all alone
A stranger in your hometown,
No friends
Still a slave of your past,
No welcome
7. Childhood Dreams
If you want to be the king of this land
Just close your eyes and see
Lay down and sleep
Won’t you lay down and sleep
If you want to run faster than light
Then close your eyes and see
Lay down and sleep
Won’t you lay down and sleep
All those secrets I once knew
Like a dream they passed away in time
All those secrets I once knew
Like a dream they passed away in time
If you want to fly like a bird
Just close your eyes and see
Lay down and sleep
Won’t you lay down and sleep
If you want to swim like a fish
Then close your eyes and see
Lay down and sleep
Won’t you lay down and sleep
All those secrets I once knew
Like a dream they passed away in time
All those secrets I once knew, I once knew
Like a dream they passed away in time
All those secrets I once knew, I once had
Like a dream they passed away in time my child
8. A Fairytale Ending
He roamed the wood of Neldoreth
His name was Beren
At dusk he saw Luthien
Like a shining star
Her gleam enchanted his heart,
So he fell in love
In his mind only Luthien Thinuviel,
Daughter of breaking dawn
Beren and Luthien
A love damned by fate
The father of Luthien was the king of the elves
Great was his anger,
Thingol his name
As he saw Beren to an evil decision he came
Beren’s face turned to white as Thingol said what he wanted:
‚A single gem of the crown of Morgoth,
Just bring me the Silmaril‘
So he agreed, travelling down to Angband for love
Hard was his journey through lands of hate
Luthien joined him to light him the way
By his side she stood,
Hard was their journey through lands of hate,
Full of fear and pain
Hopeless in Angband they finally arrived
After all they reached their goal
Dusty stairs and darkened lights
Leading down to Morgoth’s might
Deadly hate which killed their hope
Their only shield was their love
Reached the gate of Morgoth’s hall
The hellish point of no return
Shining so brightly, they say the Silmaril
Shining so brightly
Shining so brightly, they saw the Silmaril
Shining so brightly
So clear like a bird
A song hurting all evil
Only Luthien’s voice just defeated his might
Morgoth began
Morgoth began to sleep
Luthien took the Silmaril
Luthien took the Silmaril
She fulfilled Beren’s quest
Started to retreat before Morgoth awoke
Luthien took the Silmaril
Luthien took the Silmaril
Took the Silmaril
She fulfilled Beren’s quest
Started to retreat before Morgoth awoke
Quick now was their escape
To leave these lands of hate
To reach the end of their tale
Fulfilling their fate
See them as time went by still memories haunt their minds
See them but all heroes sacrifice
See them as time went by still memories haunt their minds
See them though marked by life death might reunify